About Bishop Brenda Bos

About Bishop Brenda Bos

Bishop Brenda Bos

The Rev. Brenda Bos was elected to serve a six-year term as Bishop of the Southwest California Synod of the Evangelical Lutheran Church of America on June 5, 2021. The election took place during the 33rd Assembly of the Southwest California Synod, the first virtual assembly in the synod territory. She is the first woman to serve as bishop in the Southwest California Synod, and the first openly lesbian bishop to serve the Evangelical Lutheran Church in America. Her term of office began September 1, 2021, and her Installation took place on September 12, 2021, at the historic Angelica Lutheran Church in Los Angeles, a service that honored the rich immigrant history of Southern California and featured the work of artists throughout the synod.


A native Californian, Bishop Bos was ordained in 2014 in her home congregation of St. Matthew’s Lutheran Church in North Hollywood, a congregation known for its welcome of LGBTQ people. She attended Claremont School of Theology and Pacific Lutheran Theology Seminary, receiving a Masters of Divinity and Certificate of Theological Studies. Before entering the ministry, Bishop-elect Bos was a television producer at Warner Bros. studios, working on sitcoms such as “The George Lopez Show” and “The Golden Girls.” She holds a bachelors degree in Broadcasting from Pepperdine University.


Before her election, she served as the Assistant to the Bishop for Rostered Leadership for Southwest California Synod. She also served Christ Lutheran Church in San Clemente, where the congregation advocated for the rights of unhoused persons, seniors and those living with addiction. She was the first of eight vicars at St Paul's in Santa Monica and served congregations in Canoga Park and Danville, CA.


La Obispa Brenda Bos fue elegida para servir un periodo de seis años como Obispa del Sínodo del Suroeste de California de la Iglesia Evangélica Luterana de América el 5 de junio del 2021. La elección tuvo lugar durante la 33ª Asamblea del Sínodo del Suroeste de California, que se celebró en línea con participación en vivo y grabada en todo el territorio del sínodo. Ella será la primera obispa abiertamente lesbiana en servir a la Iglesia Evangélica Luterana en Estados Unidos, y la primera mujer en servir como obispa del Sínodo del Suroeste de California.


Originalmente de California, la Obispa Bos fue ordenada en 2014 en su congregación natal, la Iglesia Luterana de San Mateo en North Hollywood, una congregación conocida por dar la bienvenida a las personas LGBTQ. Asistió a la Escuela de Teología Claremont y al Seminario de Teología Luterano del Pacífico, recibiendo una Maestría en Divinidad y un Certificado de Estudios Teológicos. Antes de entrar en el ministerio, la Obispa Bos fue productora de televisión en los Estudios Warner Bros., trabajando en comedias (sitcoms) como "The George Lopez Show" y "The Golden Girls". Tiene una licenciatura en Radiodifusión de la Universidad de Pepperdine.


Más recientemente, se ha desempeñado como Asistente del Obispo para el Liderazgo Enlistado para el Sínodo del Suroeste de California. También sirvió a la Iglesia Luterana de Cristo en San Clemente, donde la congregación abogó por los derechos de las personas sin casa, las personas mayores y las que viven con adicción. Fue la primera de ocho vicarios en St Paul's en Santa Mónica y sirvió a congregaciones en Canoga Park y Danville, CA.



A series of photos marking the installation ceremony of Bishop Blake
By Southwest California Synod August 5, 2024
Grace and peace to you! We worship a generous God, One who knows our every need and is constantly drawing us to new ministry and relationships. The Southwest California Synod is blessed to hold a lot of financial assets and has the opportunity to share those assets through a variety of grants. We are opening… Read More »Bishop’s Message for Opening of Grant Cycle
By Bishop Brenda Bos June 28, 2024
“Now the disciples had forgotten to bring any bread, and they had only one loaf with them in the boat…And becoming aware of it, Jesus said to them, ‘Why are you talking about having no bread? Do you still not perceive and understand? Are your hearts hardened?...Do you not remember? When I broke the fives loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?’ They said to him, ‘Twelve.’ And the seven for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?’ And they said to him, ‘Seven.’ Then he said to them, ‘Do you not yet understand?’ Mark 8:14-21, selected verses. You may be confused to read this text as I send you Easter greetings. Generally, a bishop’s greeting celebrates the empty tomb and claims the promise of resurrection. And here I am, stuck in the boat with hungry disciples. What gives? When I was considering what Easter means to me this year, this passage came to mind. I can relate to disciples who had seen the miracles of Jesus repeatedly but still doubted he could meet their needs. Sure, the disciples went on to be the pillars of our church. It was their witness that ushered in the Christian church. And yet, at this moment in their story, they are still confused followers of Jesus. Even though they participated in the feeding of the 5000 and the 4000, they still did not trust Jesus to feed them. I write to some of you who are leaders in the church. People listen to your witness of the gospel. Some of us are in the part of the story where we are confused followers of Jesus. We have seen miraculous things in our lives, but we still doubt Jesus. Let me be honest, I have seen miraculous things, and I still doubt Jesus will come through in the future, even though He has come through countless times in the past. So when I find myself sitting in this boat, with these disciples, I focus on their hunger and doubt, not on the fact that they will become important leaders in the church. Today they are hungry, and cannot imagine Jesus will come through. Perhaps the church finds itself in the same spot. There are plenty of reasons to be fearful. The violence in the world is overwhelming. Wars rage on, terrorists attack, guns are out of control, and televised verbal abuse and taunts are constant. The church is in decline, our schools suffer, our families struggle to remain intact. We tend to think our current situation is the worst anyone has ever experienced. And frequently, we believe God will stop caring today, after a lifetime of proof that God has remained faithful. As we enter the Easter season, I encourage you to come to Jesus with all your doubts. The disciples did, and Jesus remained patient. And later, Jesus sent the Holy Spirit, which, apparently, was the only way those disciples would come to fully trust Jesus. It is only after Pentecost, and the appearance of the Holy Spirit, that the disciples could boldly proclaim Jesus’ saving way. So the church finds itself at this moment in the story: the crucifixion has only just happened. The resurrection has taken place, but no one understands what Jesus is capable of. The Holy Spirit has not yet come to make it clearer. Where do you find yourself in the story? Full of hope, but frightened? Despairing and cannot imagine a brighter future? Hungry, and doubting Jesus knows it? My friends, me too. And then I remember all that Jesus has done in my life. And I embrace the Holy Spirit, who is clearly alive in my life. That same Jesus is in your life, and the Holy Spirit is capable of rekindling your faith and hope. These are trying times, I cannot deny it. But we have Jesus with us, alive, powerful, healing, feeding, loving, caring. Trust in that Jesus, who has been with you so many times, and will be in the future. Jesus is alive, well, and longing to bring you to a vibrant, faith-filled life. Alleluia! Easter blessings, Bishop Brenda Bos Easter 2024 Mensaje de Pascua del Obispo - 2024 “Ahora los discípulos se habían olvidado de traer pan, y solo tenían un pan con ellos en el barco… Y al darse cuenta de esto, Jesús les dijo: ‘¿Por qué hablan de no tener pan? ¿Todavía no perciben ni entienden? ¿Tienen el corazón endurecido?... ¿No recuerdan? Cuando partí los cinco panes para los cinco mil, ¿cuántas canastas llenas de pedazos recogieron?’ Ellos le dijeron: ‘Doce’. Y los siete para los cuatro mil, ¿cuántas canastas llenas de pedazos recogieron?’ Y ellos le dijeron: ‘Siete’. Entonces él les dijo: ‘¿Todavía no entienden?’” Marcos 8:14-21, versículos seleccionados. Puede que estén confundidos al leer este texto mientras les envío saludos de Pascua. Por lo general, el saludo de un obispo celebra la tumba vacía y reclama la promesa de la resurrección. Y aquí estoy, atrapado en el barco con discípulos hambrientos. ¿Qué pasa? Cuando consideraba lo que significa la Pascua para mí este año, este pasaje vino a mi mente. Puedo identificarme con los discípulos que habían visto los milagros de Jesús repetidamente, pero aún dudaban de que pudiera satisfacer sus necesidades. Claro, los discípulos pasaron a ser los pilares de nuestra iglesia. Fue su testimonio el que dio inicio a la iglesia cristiana. Y sin embargo, en este momento de su historia, todavía son seguidores confundidos de Jesús. A pesar de que participaron en la alimentación de los 5000 y los 4000, aún no confiaban en que Jesús los alimentaría. Escribo a algunos de ustedes que son líderes en la iglesia. La gente escucha su testimonio del evangelio. Algunos de nosotros estamos en la parte de la historia donde somos seguidores confundidos de Jesús. Hemos visto cosas milagrosas en nuestras vidas, pero aún dudamos de Jesús. Permítanme ser honesta, he visto cosas milagrosas, y aún dudo de que Jesús vendrá en el futuro, a pesar de que ha venido innumerables veces en el pasado. Así que cuando me encuentro sentada en este barco, con estos discípulos, me centro en su hambre y duda, no en el hecho de que se convertirán en líderes importantes en la iglesia. Hoy tienen hambre y no pueden imaginar que Jesús vendrá en su ayuda. Quizás la iglesia se encuentra en la misma situación. Hay muchas razones para tener miedo. La violencia en el mundo es abrumadora. Las guerras continúan, los terroristas atacan, las armas están fuera de control, los abusos verbales y las burlas televisadas son constantes. La iglesia está en declive, nuestras escuelas sufren, nuestras familias luchan por mantenerse intactas. Tendemos a pensar que nuestra situación es la peor experiencia. Y frecuentemente creemos que Dios dejará de preocuparse hoy, después de toda una vida de pruebas de que Dios ha permanecido fiel. Al entrar en la temporada de Pascua, los animo a acudir a Jesús con todas sus dudas. Los discípulos lo hicieron, y Jesús permaneció paciente. Y más tarde, Jesús envió al Espíritu Santo, que, aparentemente, era la única forma en que aquellos discípulos llegarían a confiar plenamente en Jesús. Solo después de Pentecostés, y la aparición del Espíritu Santo, los discípulos pudieron proclamar audazmente el camino salvador de Jesús. Entonces, la iglesia se encuentra en este momento de la historia: la crucifixión acaba de ocurrir. La resurrección ha tenido lugar, pero nadie entiende de lo que Jesús es capaz de hacer. El Espíritu Santo aún no ha llegado para aclararlo. ¿Dónde se encuentran en la historia? ¿Lleno de esperanza, pero asustado? ¿Desesperado y no puedes imaginar un futuro más brillante? ¿Hambriento y dudando de que Jesús lo sepa? Mis amigos, yo también. Y luego recuerdo todo lo que Jesús ha hecho en mi vida. Y abrazo al Espíritu Santo, que está claramente vivo en mi vida. Ese mismo Jesús está en sus vidas, y el Espíritu Santo es capaz de avivar su fe y esperanza. Estos son tiempos difíciles, no puedo negarlo. Pero tenemos a Jesús con nosotros, vivo, poderoso, sanador, alimentador, amoroso, cuidador. Confiemos en ese Jesús, que ha estado junto a nosotros tantas veces, y estará en el futuro. Jesús está vivo, bien, y ansioso por llevarlos a una vida vibrante y llena de fe. ¡Aleluya! Bendiciones de Pascua, Obispo Brenda Bos Pascua 2024 主教的复活节寄语 – 2024 “门徒忘记带饼,除了船上有一块饼,他们什么都没有……耶稣知道了,就对他们说,‘你们为什么谈论没有饼呢?你们还不明白吗?你们的心还是刚硬的吗?…你们不记得吗?我曾为五千人掰开五饼,你们收了多少篮子的零碎?’他们说,‘十二筐。’他又问,‘那为四千人掰开的七饼,你们收了多少篮子的零碎?’他们说,‘七筐。’然后他对他们说,‘你们还不明白吗?’ 马可福音 8:14-21 选段。 当我向你们致以复活节的问候时,你们可能会对这段经文感到困惑。通常情况下,主教的问候会庆祝空坟墓,宣扬复活的应许。而我现在却和饥肠辘辘的门徒困在船上,这又是怎么回事呢? 今年当我思考复活节对我来说意味着什么时,这段经文就浮现在脑海里。我能理解门徒们的情况,他们虽然多次目睹耶稣行的神迹,却仍然怀疑他能否满足他们的需要。当然,门徒们后来成为了我们教会的支柱。正是他们的见证开启了基督教教会的时代。然而,在他们故事的这一刻,他们仍然是困惑的耶稣跟随者。尽管他们参与了五饼二鱼和七饼四鱼的神迹,他们仍然不信任耶稣能养活他们。 我写给你们当中的一些教会领袖。人们聆听你们传讲福音的见证。我们当中有些人正处于故事中困惑跟随耶稣的部分。我们已经在生活中见证过奇迹,但仍然怀疑耶稣。坦白地说,我也见过奇迹,但我仍然怀疑耶稣将来是否会帮助我,尽管他过去无数次帮助了我。所以,当我发现自己和这些门徒坐在同一条船上时,我关注的是他们的饥饿和怀疑,而不是他们将来会成为重要的教会领袖。今天他们饥肠辘辘,无法想象耶稣会帮助他们。 也许教会也处在同样的境地。 有许多理由感到恐惧。世界上的暴力令人震惊。战争仍在继续,恐怖分子袭击,枪支失控,电视上充斥着谩骂和嘲讽。教会衰落,我们的学校面临困境,我们的家庭难以维持完整。我们倾向于认为我们目前的处境是前所未有的糟糕。我们常常认为他今天就会停止关心我们,但我们用一生去见证上帝仍然是信实的。 随着我们进入复活节,我鼓励你们带着所有的疑虑来到耶稣面前。门徒们这样做了,耶稣仍然耐心相待。后来,耶稣派遣了圣灵,这显然是那些门徒完全信靠耶稣的唯一途径。只有在五旬节和圣灵降临之后,门徒们才能大胆地宣扬耶稣的救赎之道。 因此,教会现在处于故事的这一刻:钉十字架刚刚发生。复活已经发生,但没有人理解耶稣的能力。圣灵还没有降临,使其更加清晰。你在故事中找到自己了吗?充满希望,却又害怕?绝望,无法想象更美好的未来?饥肠辘辘,怀疑耶稣知道吗? 我的朋友们,我也是如此。然后我回想耶稣在我生命中所做的一切。我拥抱圣灵,它在我生命中显然是活着的。同样的耶稣也在你的生命中,圣灵能够重新点燃你的信心和希望。 毫无疑问,这是艰难的时刻。但我们有耶稣与我们同在,他活着,充满力量,治愈,供养,爱护,关心。 要信靠这位耶稣,他多次与你同在,将来也会与你同在。耶稣还活着并渴望将你带到一个充满活力、充满信仰的生活中。哈利路亚! 复活节祝福, 布伦达∙博斯主教 2024 年复活节
By Bishop Brenda Bos June 28, 2024
The 4th Sunday of Easter features the passage from Acts where Stephen, the first Christian martyr, is stoned. He looks into heaven and says he sees the Son of Man seated next to God. The outraged crowd rushes him and kills him. We know this passage is meant to bear witness to Jesus having ascended into heaven, and supports Jesus’ words in John 14, that he goes to prepare a place for us in heaven. I preached on the Acts passage. Stephen describes a new version of heaven, where someone we wouldn’t expect is there; in this case, it is Jesus. I noted how angry we get when we discover heaven might be populated with different people than we would prefer. Two weeks ago, All Saints Episcopal Church in Pasadena received credible bomb threats and threats against their pastor. The reason: their historic LGBTQ welcome. My wife Janis and I were married there, by her Episcopal priest and my Lutheran pastor. All Saints has been at the forefront of inclusion for almost 40 years. Other welcoming congregations around the country reported similar threats. Sadly, when All Saints needed help with security measures, they called local rabbis, who worship under armed guard and metal detectors, to garner their expertise. We are so fortunate to live in California where anti-trans bills are not being passed. LGBTQ folks are generally safer here, but of course we must continue to call for this inclusion. Trans lives matter. Queer kids are beautiful. LGBTQ people are to be loved and respected and we can learn from their resilience and hope. Hate has NO PLACE anywhere, much less in places of worship or in our theology. Friends, this is serious. This is literally a life and death situation. Many of us tell ourselves we love everyone but think honestly about the people we distrust, the people we do not understand, and ask God to bring us courage and love to imagine them next to us in heaven. We hear so many stories of gun violence, usually spurred by hatred. Anti-immigrant hate, anti-Asian hate, Antisemitism, racism, misogyny. We have dozens of words to describe the various and horrible ways we hate each other. The news is filled with stories of the violence this hate engenders. As your bishop, you might expect me to call us to prayer. I do. Humans are not capable of creating a loving society on our own. We have proved it time and time again. We need God’s power and strength to live bravely with each other, to truly see Jesus in each person, whether or not they look like us, love like us, believe like us. So we need to seek God’s help. We need and receive the Holy Spirit’s vast compassion. But thoughts and prayers are not enough. Contact your legislators to insist our legal system keeps moving toward safety for everyone. We are looking for safety and equity and goodwill for all. Participate in rallies and community groups. Google your local LGBTQ center or PFLAG chapter and get involved. Call your LGBTQ siblings and let them know you care. Call your friends of color and let them know you stand with them. Do you have friends of another faith who are targeted? Check in on them. Make your voice heard. Put your body in places where you will learn and be inspired by the courage of those in danger. Show up. This isn’t a political statement; this is a confession of Lutheran faith. We are called to love people deeply. You are not alone, and neither are they. This is TRULY the kingdom of God. 四旬期的第四个主日,讲述了《使徒行传》中的故事,司提反(Stephen)作为第一位基督教殉道者被扔石头。他定睛望天,并说自己看到人子站在神的右边。愤怒的人群冲上前去并杀害了他。我们知道,这段经文旨在见证耶稣升入天堂,并支持约翰福音14章中耶稣的话,即他去为我们在天堂预备地方。 我在讲道中提到了《使徒行传》中的故事。司提反描述了一个新版本的天堂,那裡有一个我们意想不到的人,这个人就是耶稣。我指出了当我们发现天堂可能有与我们期望不同的人时,我们会变得多么驚訝。 两周前,帕萨迪纳的眾圣徒圣公会(All Saints Episcopal Church)收到了可靠的信件關於炸弹威胁和对他们的牧师的威胁。原因是他们对历史悠久的LGBTQ群体的欢迎态度。我和妻子珍妮丝(Janis)就是在那里结婚的,由她的圣公会牧师和我的路德宗牧师主持。眾圣徒圣公会几乎有40年来一直致力于包容。全国其他欢迎社区也报告了类似的威胁。可悲的是,眾圣徒圣公会需要加强安全措施时,他们求助于当地的拉比,因为他们在武装护卫和金属探测器的保护下进行礼拜,以获取他们的专业知识。 我们非常幸运生活在加利福尼亚州,这里没有通过反跨性别法案。LGBTQ群体在这里通常更安全,但当然我们必须继续呼吁包容。跨性别者的生命很重要。同性恋孩子是美丽的。我们应该爱戴和尊重LGBTQ人群,我们可以从他们的坚韧和希望中学习。仇恨在任何地方都没有位置,更不用说在礼拜场所或我们的神学中了。朋友们,这是很严肃的。这是真正的生死攸关。我们中的许多人告诉自己我们爱每个人,但是我们是否真诚地思考我们不信任、不理解的人,并请求上帝赐予我们勇气和爱心,想象他们与我们一同在天堂。 我们听到了很多枪支暴力的故事,通常是出于仇恨。反移民仇恨、反亚裔仇恨、反犹太主义、种族主义、厌女症。我们有许多词语来描述我们互相憎恨的各种可怕方式。新闻充斥着这种仇恨所引发的暴力事件的报道。 作为你们的主教,你们可能期待我呼吁我们一起祈祷。我确实这样做。人类自己无法创造一个充满爱的社会。我们一次又一次地证明了这一点。我们需要上帝的大能和堅強,以勇敢地与彼此共同生活,真正看到耶稣在每个人身上,无论他们是否像我们一样,是否像我们一样爱,是否像我们一样相信。所以我们需要寻求上帝的帮助。我们需要并接受圣灵的广大怜悯。但是,只有思念和祈祷是不够的。联系你的立法者,坚持要求我们的法律体系朝着每个人的安全方向发展。我们寻求安全、公平和善意。参加集会和社区团体。在谷歌上搜索您当地的LGBTQ中心或PFLAG分会,并参与其中。给您的LGBTQ兄弟姐妹打电话,让他们知道您关心他们。给您的有色人种朋友打电话,让他们知道您支持他们。您是否有其他信仰的朋友被打擊?关心一下他们。发出自己的声音。身体力行,去那些能让您了解并受 将你的身体投入到那些能让你学习并受到处于危险中人们勇气启发的地方。站出来。这不是一种政治表态,这是对路德宗信仰的告白。我们被呼召要深爱他人。你并不孤单,他们也一样。这才是真正的上帝之国。 El cuarto domingo de Pascua presenta el pasaje de Hechos donde Esteban, el primer mártir cristiano, es apedreado. Mira al cielo y dice que ve al Hijo del Hombre sentado junto a Dios. La multitud indignada se abalanza sobre él y lo mata. Sabemos que este pasaje está destinado a dar testimonio de que Jesús ascendió al cielo y respalda las palabras de Jesús en Juan 14, que va a preparar un lugar para nosotros en el cielo. Prediqué sobre el pasaje de los Hechos. Esteban describe una nueva versión del cielo, donde alguien que no esperaríamos está allí; en este caso, es Jesús. Noté lo enojados que nos enojamos cuando descubrimos que el cielo podría estar poblado con personas diferentes a las que preferiríamos. Hace dos semanas, la Iglesia Episcopal de All Saints en Pasadena recibió amenazas de bomba creíbles y amenazas contra su pastor. La razón: su histórica bienvenida LGBTQ. Mi esposa Janis y yo nos casamos allí, por su sacerdote episcopal y mi pastor luterano. All Saints ha estado a la vanguardia de la inclusión durante casi 40 años. Otras congregaciones de bienvenida en todo el país informaron amenazas similares. Lamentablemente, cuando All Saints necesitó ayuda con las medidas de seguridad, llamaron a los rabinos locales, que adoran bajo vigilancia armada y detectores de metales, para obtener su experiencia. Somos muy afortunados de vivir en California, donde no se aprueban proyectos de ley anti-trans. Las personas LGBTQ generalmente están más seguras aquí, pero, por supuesto, debemos seguir pidiendo esta inclusión. Las vidas trans importan. Los niños queer son hermosos. Las personas LGBTQ deben ser amadas y respetadas y podemos aprender de su resiliencia y esperanza. El odio NO TIENE LUGAR en ninguna parte, mucho menos en los lugares de culto o en nuestra teología. Amigos, esto es serio. Esto es literalmente una situación de vida o muerte. Muchos de nosotros nos decimos que amamos a todos, pero pensemos honestamente en las personas de las que desconfiamos, las personas que no comprendemos, y pidámosle a Dios que nos dé coraje y amor para imaginarlos junto a nosotros en el cielo. Escuchamos tantas historias de violencia armada, generalmente provocadas por el odio. Odio antiinmigrante, odio antiasiático, antisemitismo, racismo, misoginia. Tenemos docenas de palabras para describir las diversas y horribles formas en que nos odiamos unos a otros. Las noticias están llenas de historias sobre la violencia que engendra este odio. Como su obispo, pueden esperar que los llame a la oración. Sí, los llamo. Los humanos no somos capaces de crear una sociedad amorosa por nuestra cuenta. Lo hemos demostrado una y otra vez. Necesitamos el poder y la fuerza de Dios para vivir valientemente unos con otros, para ver verdaderamente a Jesús en cada persona, se parezca o no a nosotros, ame como nosotros, crea como nosotros. Así que necesitamos buscar la ayuda de Dios. Necesitamos y recibimos la inmensa compasión del Espíritu Santo. Pero los pensamientos y las oraciones no son suficientes. Comuníquese con sus legisladores para insistir en que nuestro sistema legal siga avanzando hacia la seguridad para todos. Buscamos seguridad, equidad y buena voluntad para todos. Participar en mítines y grupos comunitarios. Busque en Google su centro LGBTQ local o capítulo de PFLAG y participe. Llama a tus hermanos LGBTQ y hazles saber que te importan. Llame a sus amigos de color y hágales saber que los apoya. ¿Tienes amigos de otra fe que están en el punto de mira? Échales un vistazo. Haz que tu voz se escuche. Pon tu cuerpo en lugares donde aprenderás y te inspirará el coraje de aquellos en peligro. Aparecer. Esta no es una declaración política, es una confesión de fe luterana. Estamos llamados a amar profundamente a las personas. No estás solo, y ellos tampoco. Este es VERDADERAMENTE el reino de Dios.
VIEW MORE POSTS
Share by: